ADFTest Summary: verschil tussen versies

Uit Zorginformatiebouwstenen
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Update bot (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Update bot (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
 
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
Bijgevoegd het ART-DECOR Terminologierapport gedraaid op het ART-DECOR project waarin alle zibs 2017 zitten.<br>
Voorgestelde wijzigingen Engelse variant:<br>


Dit rapport is in de afgelopen sterk verbeterd in bruikbaarheid. Het test<br>
<ul><li>Het concept &#39;CareTeamNaam&#39; dient hernoemd te worden naar &#39;CareTeamName&#39; (al onderhanden via [https://nictiz.atlassian.net/browse/ZIB-1282#icft=ZIB-1282  ZIB-1282: Zorgteam naam heeft een Nederlandse vertaling in de Engelse versie]).
 
<ul><li>alle DCM:DefinitionCode koppelingen aan concepten. Deze heten in ART-DECOR ''Terminologiekoppelingen''. Meldingen hebben een koppeling naar het concept en naar de code in de relevante terminologiebrowser
</li>
</li>
<li>alle codes in waardelijsten.&#160;Meldingen hebben een koppeling naar de code in de relevante terminologiebrowser
<li>Het concept &#39;Contactperson&#39; dient hernoemd te worden naar &#39;ContactPerson&#39;. De juiste Engelse benaming is &#39;contact person&#39; en niet &#39;contactperson&#39;; vergelijk ook met het concept &#39;HealthcareProfessional&#39;, of met het concept &#39;ContactPerson&#39; binnen de zib BehandelAanwijzing2.
</li>
</li>
<li>&quot;Vertaling niet gevonden: nl-NL&quot; betekent&#160;dat het SNOMED NRC hiervoor een vertaling zou kunnen/moeten uitgeven
<li>De omschrijving van het concept &#39;Patient&#39; bevat de tekst &#39;care_team&#39;; deze dient aangepast te worden naar &#39;care team&#39;.
</li></ul>
Voorgestelde wijzigingen Nederlandse variant:<br>
 
<ul><li>De omschrijving van het concept &#39;Probleem&#39; bevat twee punten aan het eind.
</li>
</li>
<li>&quot;<span style=color:#ff0000;>Concept niet gevonden</span>&quot; betekent dat de code niet in het betreffende systeem is gevonden. Voorbeeld is Defecation&#160;11198001. Dit had waarschijnlijk '''[https://terminologie.nictiz.nl/art-decor/snomed-ct?conceptId=111989001 111989001]''' moeten zijn zoals issue&#160;ZIB-732 al suggereert
<li>De omschrijving van het concept &#39;Zorgverlener&#39; bevat &#39;patient&#39;; dit dient aangepast te worden naar &#39;pati&#235;nt&#39;.
</li>
<li>kan worden gevolgd door een niet-groen bolletje, bijvoorbeeld blauw, wat betekent dat de code niet meer actief is in het codesysteem. Indien beschikbaar zullen alternatieven worden aangeboden
<ul><li>Voorbeeld:&#160; medische verrichting (verrichting)<br>
Reden : '''ambigu component'''<br>
Referentie : [https://decor.nictiz.nl/art-decor/snomed-ct?conceptId=71388002 71388002 verrichting ]
</li></ul>
</li>
</li>
<li>als er een andere tekst achter staat, dan is dat de voorkeursnaam zoals bekend in het systeem. Met name als er niks anders staat, dan betekent dit dat de huidige weergavenaam bij de code niet matcht met iets in het codesysteem.
<li>Het concept &#39;Patient&#39; zou hernoemd moeten worden naar &#39;Pati&#235;nt&#39;. Dit zit op dit moment inconsistent binnen de zibs; zo bevatten de zibs MedicatieToediening2 en BehandelAanwijzing2 respectievelijk de concepten &#39;Pati&#235;nt&#39; en &#39;Patient&#39;.
</li></ul>
</li></ul>
Merk op dat ZIB-732 al diverse codes vlagt om naar te kijken.<br>

Huidige versie van 22 jan 2026 om 23:27

Voorgestelde wijzigingen Engelse variant:

  • Het concept 'CareTeamNaam' dient hernoemd te worden naar 'CareTeamName' (al onderhanden via ZIB-1282: Zorgteam naam heeft een Nederlandse vertaling in de Engelse versie).
  • Het concept 'Contactperson' dient hernoemd te worden naar 'ContactPerson'. De juiste Engelse benaming is 'contact person' en niet 'contactperson'; vergelijk ook met het concept 'HealthcareProfessional', of met het concept 'ContactPerson' binnen de zib BehandelAanwijzing2.
  • De omschrijving van het concept 'Patient' bevat de tekst 'care_team'; deze dient aangepast te worden naar 'care team'.

Voorgestelde wijzigingen Nederlandse variant:

  • De omschrijving van het concept 'Probleem' bevat twee punten aan het eind.
  • De omschrijving van het concept 'Zorgverlener' bevat 'patient'; dit dient aangepast te worden naar 'patiënt'.
  • Het concept 'Patient' zou hernoemd moeten worden naar 'Patiënt'. Dit zit op dit moment inconsistent binnen de zibs; zo bevatten de zibs MedicatieToediening2 en BehandelAanwijzing2 respectievelijk de concepten 'Patiënt' en 'Patient'.